next up previous contents index
Nächste Seite: Kollokationen Aufwärts: Korpusaufbereitung für CAT-Systeme Vorherige Seite: Korpusaufbereitung für CAT-Systeme   Inhalt   Index

Studienprojekt KoKS

Im Studienprojekt KoKS wurde ein bilinguales Korpus aufgebaut, das wie in einem Translation Memory auf Satzebene alignt ist. Es kann daher ohne große Anpassungen in dieser Arbeit verwendet werden. Die Nutzung des Korpus wird wesentlich dadurch erleichtert, dass der Autor selbst Projektmitglied war und mit den Datenformaten und Werkzeugen vertraut ist, die im KoKS-Projekt entwickelt wurden.

Am Studienprojekt KoKS nahmen insgesamt sechs Studenten des Studiengangs Computerlinguistik und Künstliche Intelligenz teil. Die geplante Dauer betrug ein Jahr. Sie konnte aber nicht eingehalten werden. Das Projekt erstreckte sich von Oktober 2000 bis Januar 2002.

Die Projektergebnisse sind in einem 641 Seiten umfassenden Abschlussbericht von () dokumentiert, der in einer um die Sitzungsprotokolle und persönliche Schilderung der Projekterfahrungen gekürzten Fassung öffentlich auf der Projektwebseite zugänglich ist.



Unterabschnitte
next up previous contents index
Nächste Seite: Kollokationen Aufwärts: Korpusaufbereitung für CAT-Systeme Vorherige Seite: Korpusaufbereitung für CAT-Systeme   Inhalt   Index
JWaGnER@CoMpUtING.Dcu.Ie