Segment 457682, Klasse 'enthält etwas mehr' (0.80),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| Specialist doctors |
Lawyers # freedom to establish |
| The Commission has sent |
The Commission has sent |
| a |
|
| reasoned |
reasoned |
| opinion to |
opinions to Belgium , Spain , France , Ireland , Italy , Luxembourg , the Netherlands and |
| Portugal requiring that |
Portugal requiring that |
| it notifies |
they notify |
| measures |
measures |
| |
taken |
| to implement Directive |
to implement Directive |
| 1999/46/EC . |
98/5/EC on the right of lawyers to establish in any EU Member State . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Niederlassungsfreiheit von Rechtsanwälten Die Kommission hat Belgien , Spanien , Frankreich , Irland , Italien , Luxemburg , den Niederlanden und Portugal mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt , in denen sie diese Länder auffordert , die Maßnahmen mitzuteilen , die sie zur Umsetzung der Richtlinie 98/5/EG ergriffen haben . Die Richtlinie betrifft das Recht von Rechtsanwälten , sich in einem beliebigen EU-Mitgliedstaat niederzulassen . |
Segment 457674, Klasse 'enthält etwas mehr' (0.80),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| Specialist doctors |
Investor-compensation schemes |
| The Commission has sent a reasoned opinion to |
The Commission has sent a reasoned opinion to |
| Portugal |
the United Kingdom |
| requiring |
requiring |
| that it notifies |
to notify |
| measures |
measures |
| |
taken |
| to implement |
to implement |
| |
, within the territory of Gibraltar , |
| Directive |
Directive |
| 1999/46/EC . |
97/9/EC on investor-compensation schemes ( see IP/97/138 ) . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Anlegerentschädigungssysteme Die Kommission hat dem Vereinigten Königreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt , in der sie dieses auffordert , die Maßnahmen mitzuteilen , die es zur Umsetzung der Richtlinie 97/9/EG über Anlegerentschädigungssysteme ( siehe IP/97/138 ) für das Gebiet von Gibraltar getroffen hat . |
Segment 442333, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| Specialist doctors The Commission has |
On 23 December 1999 , the Commission |
| sent a reasoned opinion to |
sent a reasoned opinion to |
| Portugal requiring that it notifies |
Luxembourg in which it requested that the necessary |
| measures |
measures |
| to implement |
be taken in order to transpose |
| Directive |
Directive |
| 1999/46/EC . |
96/92/EC into national law . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die Kommission forderte Luxemburg am 23 . Dezember 1999 in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme auf , die zur Umsetzung der Richtlinie 96/92/EG in nationales Recht erforderlichen Maßnahmen einzuleiten . Luxemburg antwortete , daß der Entwurf eines Gesetzes zur Umsetzung der Richtlinie 96/92/EG dem Staatsrat vorliege und nach dessen Stellungnahme der Abgeordnetenkammer zur endgültigen Prüfung sowie zur Verabschiedung unterbreitet werden solle . |
Segment 423239, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| Specialist doctors |
Portugal - incorrect implementation of Services Directive |
| The Commission has |
The Commission has |
| sent |
decided to send |
| a reasoned opinion to Portugal |
a reasoned opinion to Portugal |
| requiring that it notifies measures |
concerning its failure |
| to implement |
to implement |
| |
fully and correctly the |
| Directive |
Directive |
| 1999/46/EC . |
on procurement of services ( 92/50/EEC ) . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Portugal - Unvorschriftsmäßige Umsetzung der Richtlinie über öffentliche Dienstleistungsaufträge Die Kommission hat beschlossen , wegen der unvollständigen und unkorrekten Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie ( 92/50/EWG ) eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Portugal zu richten . |
|
Segment 430785, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 426855, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 423152, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 430772, Klasse 'keine Relevanz' (0.00),
,
wird übersprungen |
Segment 427943, Klasse 'keine Relevanz' (0.00),
,
wird übersprungen |
|
Segment 465532, Klasse 'Sub-Segment Match' (0.60),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| There will be |
The regions are directly responsible for running local schemes ( 80 % of resources ) , while the Ministry of Labour takes on the national coordination of the programme and is directly responsible for running the sectoral schemes ( 20 % of resources ) Provision has been made for |
| two calls for projects with a view to selecting the development partnerships which will actually be running the schemes . |
two calls for projects with a view to selecting the development partnerships which will actually be running the schemes . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Zur Auswahl der Entwicklungspartnerschaften , von denen die Maßnahmen durchgeführt werden sollen , sind zwei Aufrufe zur Einreichung von Projektvorschlägen vorgesehen . |
|
Segment 468591, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 472271, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 463084, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 463119, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 465497, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 647161, Klasse 'keine Relevanz' (0.00),
,
wird übersprungen |
|
Segment 468429, Klasse 'enthält etwas mehr' (0.80),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| The |
However , the Commission considered that the |
| measures |
measures |
| , however , satisfy the criteria laid down in the European Union |
can be approved under the EU rules on State aid and the # Community |
| guidelines |
guidelines |
| |
on State aid |
| for rescuing and |
for rescuing and |
| restructuring |
reestructuring |
| firms in difficulty |
firms in difficulty |
| and can therefore be approved . |
# in particular . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die Kommission kam zu dem Ergebnis , dass diesen Maßnahmen in Anwendung der gemeinschaftlichen Regeln für staatliche Beihilfen und dabei insbesondere der # Gemeinschaftlichen Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten # zugestimmt werden kann , weil die italienische Regierung nachgewiesen hat , dass sie Bestandteil eines umfassenden Umstrukturierungsplanes sind , mit dem die Rentabilität des Unternehmens innerhalb eines angemessenen Zeitraums unter vorsichtigen Annahmen hinsichtlich der Marktentwicklung wieder hergestellt werden kann . |
Segment 458469, Klasse 'enthält etwas mehr' (0.80),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| The measures , however , satisfy the criteria |
That is why the Commission concluded that the aid granted to Fesa-Enfersa meets the conditions |
| laid down in the |
laid down in the |
| European Union |
Community |
| guidelines |
guidelines |
| |
on State aid |
| for rescuing and restructuring firms in difficulty and can therefore be |
for rescuing and restructuring firms in difficulty and can therefore be |
| approved . |
authorised . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Deshalb ist die Kommission zu dem Schluss gekommen , dass die Fesa-Enfersa gewährte Finanzhilfe in Einklang steht mit den in den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten festgelegten Bedingungen und daher genehmigt werden kann . |
Segment 459838, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| The measures , however , satisfy the criteria laid down in the European Union |
The Commission approved the aid since it found the aid to be compatible with the 1994 Community |
| guidelines |
guidelines |
| |
on State aid |
| for rescuing and restructuring firms in difficulty |
for rescuing and restructuring firms in difficulty |
| and can therefore be approved . |
. |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die Kommission genehmigte die Beihilfen gemäß den gemeinschaftlichen Beihilfen für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten aus dem Jahr 1994 . |
Segment 471504, Klasse 'Sub-Segment Match' (0.60),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| The measures , however , satisfy the criteria laid down in the European Union |
The Commission considered the aid to be compatible with the Treaty(2 ) and with the |
| guidelines for rescuing and restructuring firms in difficulty |
guidelines for rescuing and restructuring firms in difficulty |
| and can therefore be approved . |
. |
| Übersetzungsvorschlag |
| Nach Auffassung der Kommission steht die Beihilfe mit den Bestimmungen des EG-Vertrags(2 ) und den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten im Einklang . Die Beihilfe beeinträchtige die Handelsbedingungen in keiner dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise und erfülle die folgenden Kriterien(3 ) : Die Firma # Sernam # entspricht der Definition eines Unternehmens in Schwierigkeiten . Die Übernahme durch das Unternehmen # Geodis # und der durchzuführende Umstrukturierungsplan dürften eine Wiederherstellung der Rentabilität innerhalb von vier Jahren ermöglichen . Auf expandierenden Märkten mit hohen Wachstumsraten bedeutet die Beihilfe keine Beeinträchtigung des Wettbewerbs , insbesondere aufgrund des beabsichtigten Abbaus von Arbeitsplätzen und Produktionskapazitäten . |
|
Segment 425367, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 454689, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 451139, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 465134, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 441489, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 424594, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
|
Segment 655217, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| The |
This |
| project will be implemented by |
project will be implemented by |
| |
a number of |
| ECHO #s |
ECHO #s |
| partner |
NGO partners , including the Spanish Red Cross |
| , Médecins |
, Médecins |
| sans Frontières- Netherlands . |
Sans Frontières and Médecins du Monde . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Diese Aktion wird von mehreren NRO durchgeführt mit denen ECHO zusammenarbeitet , darunter die spanischen Abteilungen des Roten Kreuzes , von Médecins Sans Frontières und von Médecins du Monde . |
Segment 456281, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| However , Commission |
The Commission #s |
| investigations |
investigations |
| |
have |
| revealed that the market position of the |
revealed that the market position of the |
| two firms posed no likelihood |
parties precludes the emergence or strengthening |
| of a dominant position |
of a dominant position |
| being created or strengthened . |
on the market . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die Untersuchungen der Kommission haben ergeben , dass die Marktstellung der Parteien die Entstehung oder Verstärkung von Marktbeherrschung ausschließt . |
Segment 432391, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| However , Commission investigations revealed that the market position of the two firms posed no likelihood of |
The Commission #s investigation led it to conclude that the operation is not likely to create or strengthen |
| a dominant position |
a dominant position |
| being created or strengthened . |
on the relevant markets . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die Untersuchung der Kommission hat ergeben , dass das Vorhaben nicht geeignet ist , auf den relevanten Märkten eine beherrschende Stellung zu begründen oder zu verstärken . |
Segment 436847, Klasse 'ähnlicher Inhalt' (0.70),
|
| Anfragesatz |
Treffer |
| However , Commission investigations revealed that the market position of the two firms posed no likelihood of |
Following investigations , the Commission concluded that the transaction will not create or reinforce |
| a dominant position |
a dominant position |
| being created or strengthened . |
on the relevant markets . |
| Übersetzungsvorschlag |
| Die von der Kommission vorgenommene Prüfung lässt den Schluss zu , dass die Maßnahme nicht zu einer Begründung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung auf den fraglichen Märkten führt . |
|
Segment 441392, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 440091, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 431923, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
Segment 652088, Klasse 'Term Match' (0.20),
,
wird übersprungen |
|